システム学院
 

Have their plates been taken from the table? Were they still eating?
“彼らの皿はテーブルから片付けられましたか? まだ食事中でしたか?”

“Have their plates been taken from the table?”
「彼らの皿はテーブルから片付けられましたか?」
文法のポイント:
現在完了形の受動態 (have/has + been + 過去分詞) を使って、「皿が片付けられた状態になっているかどうか」を尋ねています。
主語は「皿 (their plates)」、動作は「片付けられる (been taken)」、場所は「テーブルから (from the table)」。

“Were they still eating?”

「彼らはまだ食べていましたか?」
文法のポイント:
過去進行形 (were + 動詞のing形) を使って、「ある過去の時点で、まだ食べている途中だったかどうか」を尋ねています。
主語は「彼ら (they)」、動作は「食べている (eating)」。
副詞 still は「まだ~している」という意味で、動作が継続していることを表します。
この2つの文を続けて言うと、
「彼らの皿はテーブルから片付けられましたか? 彼らはまだ食べていましたか?」
となり、食事が終わる前に皿が片付けられてしまった可能性を確認するような流れになります。

例文
We were charged ten dollars for bread. We didn’t order any, did we?
「私たちはパンに10ドル請求されました。私たちは注文していませんよね?」

この文の “charged” は “charge A for B” という構文の一部で、「AにBの料金を請求する」という意味で使われています。

文の構造
We were charged ten dollars for bread.
→ 「私たちはパンの代金として10ドルを請求されました。」
文法的ポイント
“charge A for B”(AにBの代金を請求する)

A(請求される人) → We(私たち)
B(請求されるもの) → ten dollars(10ドル)
for ~(何に対する請求か) → bread(パン)
受動態の形になっている

“Someone charged us ten dollars for bread.”
(誰かが私たちにパンの代金として10ドルを請求した)
これを受動態にすると “We were charged ten dollars for bread.” となる。
→ 「(誰かによって)私たちは10ドルを請求された」 という意味。

類似表現
I was charged 500 yen for coffee.(私はコーヒーの代金として500円請求された。)
They charged me 20 dollars for a ticket.(彼らは私にチケット代として20ドル請求した。)
このように “charge” は「請求する」という意味で使われ、受動態にすると「請求された」という表現になります。

“side” の使い方

ここでの “side” は「サイドメニュー」「付け合わせ」という意味で使われています。
レストランなどで、メインディッシュとは別に小さな料理(フライドポテト、サラダ、スープなど)を注文できるときに “a side of ~” という表現を使います。

似た表現

  • a side of rice → ライスの付け合わせ
  • a side of salad → サラダの付け合わせ
  • a side dish → 副菜(付け合わせの料理)

例文

  • Can I get a burger with a side of coleslaw?
    → 「ハンバーガーにコールスローを付けてもらえますか?」
  • I’ll have a steak with a side of mashed potatoes.
    → 「ステーキにマッシュポテトを添えてください。」

「side」が「横」とか「側」の意味で使われることもありますが、この場合は「サイドメニュー」「付け合わせ」の意味ですね。