システム学院
 

例文
We were charged ten dollars for bread. We didn’t order any, did we?
「私たちはパンに10ドル請求されました。私たちは注文していませんよね?」

この文の “charged” は “charge A for B” という構文の一部で、「AにBの料金を請求する」という意味で使われています。

文の構造
We were charged ten dollars for bread.
→ 「私たちはパンの代金として10ドルを請求されました。」
文法的ポイント
“charge A for B”(AにBの代金を請求する)

A(請求される人) → We(私たち)
B(請求されるもの) → ten dollars(10ドル)
for ~(何に対する請求か) → bread(パン)
受動態の形になっている

“Someone charged us ten dollars for bread.”
(誰かが私たちにパンの代金として10ドルを請求した)
これを受動態にすると “We were charged ten dollars for bread.” となる。
→ 「(誰かによって)私たちは10ドルを請求された」 という意味。

類似表現
I was charged 500 yen for coffee.(私はコーヒーの代金として500円請求された。)
They charged me 20 dollars for a ticket.(彼らは私にチケット代として20ドル請求した。)
このように “charge” は「請求する」という意味で使われ、受動態にすると「請求された」という表現になります。