システム学院
 

OKもI seeも日本語で「わかりました」ですが使い方の違いはありますか
と質問してみたら。

次のような答えが返ってきました。

「OK」と「I see」は、日本語で「わかりました」と似た意味を持つ表現ですが、使い方に微妙な違いがあります。

「OK」は、了解や承諾を表す際に使われます。相手からの要求や提案に対して、自分が合意していることや問題ないことを伝えるために使用します。例えば、友人が映画に行くことを提案してきた場合、あなたが「OK」と返答するという意味です。

一方、「I see」は、理解や認識を示す際に使われます。相手の説明や情報を受けて、それを理解したことや認識したことを示すために使用します。相手の話を聞いて、納得したり理解したことを伝える場面でよく使われます。

簡単に言えば、「OK」は了解や合意を示す際に使用し、「I see」は理解や認識を示す際に使用することが一般的です。ただし、具体的な文脈や使われるシチュエーションによって微妙なニュアンスの違いがあるかもしれません。